EM予選、バラックの代役は?

Ballack-Vertreter: Trochowski oder Schneider?

さて、サンマリノ戦まであと3日。怪我人の多い代表ですが、このゲームについては心配ない・・・はず。昨年でのアウェー戦同様・・・あるいは、それ以上の大量得点が期待されるところですが、レーヴさん曰く、ここで何点獲るかなんてことは問題じゃないそう。
"Wir wollen und werden gewinnen und dazu auch viele Tore schießen, aber über das Ergebnis wird nicht diskutiert", fügte der Bundestrainer hinzu. "Wir werden von Beginn an hohes Tempo gehen und wollen uns mit gutem Kombinationsspiel auch frühzeitig Torchancen erspielen".
「われわれは勝つつもりですし、勝ちます。そしてそれに加えて、シュートをたくさん打ちます。ですが、今その結果については問題にしていません。最初から速いテンポでいって、そしてよいコンビネーションで早い時間帯に得点チャンスを作りたいと思っています」

そうそう、いつもの速いテンポで前へ前へ出るサッカーさえ見せてくれれば・・・得点はぜったいについてきますよね。楽しみ楽しみ。
続きを読む >>

"ImTeam"怒涛の更新再び?

5/30 11:06 追記
1箇所訂正しました。フリッツじゃなくてティモ!マリンさん、ありがとうございました〜m(__)m

DFB - Deutscher Fu・all-Bund e.V. -
続きを読む >>

ビアホフ:この1年での変化(5/31追記あり)

5/31追記:意味の分からなかったドイツ語の表現について追記しました

"Wir sind unter den Großen dabei"

ビアホフがsid(ドイツのスポーツ専門通信社)のインタビューで、WM後の1年における代表の「変化」について語っています。

この1年でドイツ代表はどう変わりましたか?という質問に
In der Nationalmannschaft hat sich nicht allzu viel verändert. Wir sind noch enger zusammengewachsen. Die Mannschaft hat sich noch mehr geformt und weiterentwickelt. Wir haben den Schwung der WM mitgenommen.
代表はそれほど変わったということはありません。さらに一体感を増しているのです。チームはさらに形になり、さらに成長を遂げました。WMでの弾みがついているのです。

最近、WM後のメンバーもたくさん入ってきている代表チームですが、ビアホフにはチームがさらにまとまってきていると映っているよう。フリッツが新加入のころ「(周囲とすごくうまくとけこめて、自分が)WMの時からいたような気がする」なんて発言をしていましたが、まだまだその雰囲気があるのなら喜ばしいことです。

ドイツ代表そのものは大きく変わってないということですが、では、外から見た時、ヨーロッパにおけるドイツ代表の立場はどういったものになっているのでしょうか。

Die Luft an der Spitze ist sehr dünn, da gibt es wenig Unterschiede. Aber die WM und jetzt auch die Qualifikationsspiele haben gezeigt, dass wir uns enorm weiterentwickelt haben und unter den Großen dabei sind.
上の方の大気は希薄だから(<これ慣用表現のようなのですが意味がよくわかりません5/30追記:=「トップ層を占める国の数は多くはないので」)、そこにはそれほどの違いはありません。ですが、WMと現在のEM予選は、われわれがさらにものすごい成長を遂げ、強豪国の一角をしめるようになったことを示しています。

この1年での変化を考えると、確かにここがいちばん大きな違いかもしれません。ドイツ代表はこの1年で、再び「強豪」と言われる国になったんですよね。グループステージ突破がいいところ・・・なんて言われてた1年前がうそのよう。
ただ国内のことを考えると、ビアホフから見ると、ブンデスのレベルは残念ながらヨーロッパのトップとはいえない。まず目標となるのは、CL・・・UEFAカップででもファイナルに出場するチームを送りだすこと。UEFAはバイヤン絶対に優勝!が目標ですよね。
続きを読む >>

今シーズンの締めくくり

Bundestrainer Joachim Löw: "Sechs Punkte sind Pflicht"


プレミアもFAカップもブンデスもCLもDFBポカールも終わり、多くの選手は休暇に入りつつあるのかもしれません。が、もちろん、各国代表にはシーズンを締めくくる代表戦が待っています。明日の招集を前にレヴさんからのコメントです。

"Wir bereiten uns nicht auf den Urlaub vor, sondern auf zwei wichtige Spiele in der EM-Qualifikation. Sechs Punkte sind Pflicht. Das werde ich der Mannschaft auch noch einmal deutlich vor Augen führen"
われわれは休暇ではなく、EM予選の重要な2試合に備えているのです。6点は必須です。このことを選手たちにもう一度はっきりとイメージさせます。

『この怪我人だらけの状況で、そんな休暇気分でくるヤツが!?』と心配になったのですが、レヴさんはすでにこの何日かの間に選手全員に電話攻撃したそうで、みんなモチベーションはばっちり!との手ごたえを得ているようです。
続きを読む >>

ニュルンベルク3−2シュツットガルト(DFBポカール)

ドイツ国内クラブシーズン最終戦DFBポカール。ダブルを狙ったシュツットガルトでしたが、ニュルンベルクに敗退。
ドイツでの最後のゲームを勝利で飾ることはできなかったティモ・ヒルデブラントですが、
Die Enttäuschung ist nicht so groß. Wir haben super gefightet und mit zehn Leuten alles in die Waagschale geworfen. Der Knackpunkt war natürlich die Rote Karte. Dennoch kann ich stolz sein auf mein Team.
それほどがっかりはしていない。自分たちは本当によく戦ったし、10人で全ての力を出し切った。もちろんレッドカードがポイントになった。それでも自分のチームのことは誇りに思える。

とのことば。ひとり少なくなってから1点リードされたのを終了間際になって追いつき、そして延長後半まで戦えたのだから、本当にシュツットガルトはよくやったといえるのではないでしょうか。
ティモの本音はおいておいて、笑顔の下で間違いなくがっかりしているのは、写真右隅に写っているプレゼンターとして出向いていらっしゃった元シュツットガルト監督の黒い髪のシュヴァーベさんだと思います。ちょうど10年前のシーズン、シュツットガルトにポカール獲らせたのは、実はレヴさんだったんですねぇ・・・。